|
想玩新作苦于只有生肉?
( u! i# l$ d8 t- @! i; N想玩冷门作品结果没有汉化? * e1 l& O" X3 G" V( @% e R
自己动手丰衣足食,VNR简易机翻教程。
4 t/ s* m. w, I5 }& k- F进入正题 $ p% J* a- z( G0 Y5 N
首先,下载VNR翻译工具和离线翻译词典,个人使用的是Jbeijing词典,相对而言比较准确,但是离线翻译准确度还是远不如在线翻译。在线翻译后面会更新,先说离线翻译。
- Z3 B9 S1 C( N" x/ V
我目前使用的vnr工具和jbeijing词典,不过版本比较老了,别的版本也可参照这个教程,大同小异。 下载好VNR翻译工具和词典之后,解压,然后进入解压后的vnr文件夹,右键管理员权限启动“Visual Novel Reader.exe”。 0 `1 G [/ |- j+ V# T+ z: X
等待读条完成后,在任务栏里面找到vnr的图标,右键,进入“使用偏好”。
+ l3 X5 q3 |5 h& \2 S3 ^% ]2 H7 t2 f }& Y% s& z+ l1 q1 e
进入后会出现一个面板,找到“位置——翻译”。
3 I$ \9 A5 c+ F9 Q9 o4 ?1 g3 X* A: n8 }: d8 u" o. r/ _. _) N
点击上方“高电社,J北京”下面的“浏览”,选择你解压后jbeijingv7的文件夹,注意路径不要有中文。
: b2 L* H1 y1 i选择后,就可以开始离线翻译了。 ) h w5 A" I1 A
接下来就可以开始翻译游戏了 " r2 h& e5 M# D+ w2 J4 B9 L
VNR支持大部分ADV游戏翻译,部分游戏因为用的不是常规字体代码需要特征码,可以自行搜索。 & W) R: R& q$ S+ G0 A
2 \% }6 [/ a V) f$ G0 i7 w- F
打开你想要翻译的游戏。(乱码请使用legui转区打开游戏,legui只有几百kb,随便哪里都能搜索到下载。) 0 S3 p4 k0 N# S; \3 o6 a- k
打开游戏后进入游戏出现对话框的部分。
: Z N! O* B9 n然后去电脑工具栏里找到vnr的图标,右键“游戏向导”。
& q& V$ J B" [5 u& u+ R5 P8 x
% H5 U6 G) n6 i. A+ Q7 J9 [然后会出现这样的界面 0 ?% z% L' h+ N, y, l a& }* f
$ E! Q. ^3 C# O. k% z- s" I
点击下一个
8 }" X: Q7 g8 j
" b+ i- h+ e2 Z2 r: S选择第一个选项,点击下一个。
# C1 C8 H7 V, V
2 c+ m( P) R) h点击蓝色的开始,然后选择游戏的窗(最好点击窗上方蓝色的部分,方便识别游戏名) 之后一直点击下一个就行了。 有的游戏由于在网络上没有搜索到适应字体代码,需要你自己设置,操作大概如下。 如图,下面会有很多个方框,此时你可以去游戏内点几下,让游戏里面的对话框内容更新,然后就会发现底下的文字序列里面的白色方框开始出现文字。 如果你发现是乱码,就可以在上方的“选项——游戏语言——文字编码”,更改选项。 一般来说游戏语言选择日文,游戏编码选择日语或UTF16,UTF8也可以尝试,更换选项之后,进游戏,刷新对话框,然后再看你的vnr底下的方框有没有出现正常的日文文字。 选择那个正确识别的白色框,上方有“对话 名字 其他 忽略”点击上方的对话,其他的乱码文字就点成忽略。 然后再次进游戏刷新对话框,这个时候翻译框就会出现了,可以把翻译框拖到你想放置的位置。 L- E, B9 w* j+ o
以上,全当抛砖引玉,进阶教程欢迎自行寻找,后面我也会更新在线翻译教程。 3 k0 I3 J/ j6 }
3 \4 @* S9 s6 d常见问题:
3 a B4 {% D+ Z
7 I! G# D8 S2 e7 m% k6 u4 SVNR用着用着会闪退是为啥?
5 A2 d7 C: \! F& _2 B
- N3 Q _( i7 c7 d2 z右键工具栏vnr小图标,进使用偏好,然后进“翻译—辞书”,里面有勾就点掉。# e# ]% Q! s' b5 [8 u" y
双击工具栏vnr小图标,找到你之前启动的游戏,单击选中,然后下面有个设定,里面有个“允许内嵌翻译”,如果打勾了就点掉。/ i7 g/ c ]8 }( ~
或者如果你有开在线翻译的话,你可以进使用偏好里面的“翻译—翻译”,把在线翻译关掉。; ?0 h ?% w; E/ e# {. W. Z
vnr是16年的东西了,官方也停止维护了,稳定姓比较差,我也偶尔闪退。对了,如果有杀软记得把杀软关了,看看有没有改善。+ g0 ~0 L O; x( \* u
|